日本語と中国語でこんなに意味が違う!!〜同形異義語〜

日中同形異義語
漢字表記は同じでも、日本語と中国語で意味が異なる単語があります。
中国語と日本語で多くの漢字の意味は共通していますが、すべて同じではありません。
中には、同じ漢字を使っていても意味がまったく異なるものもあります。
日本語の漢字に似ている文字は中国語にたくさんあるので、日本人であればある程度の中国語が読めてしまいますので特に注意が必要です。
これらを使い間違えると、思いがけない誤解やトラブルを招いてしまう危険性があります。
今回はよく使う単語をピックアップして、日本語中国語の意味の違いを解説します。
まずはこれ!『人』に関する名詞 こんなに違う!
日本語 | 中国語(簡体字) | 中国語の意味 |
---|---|---|
愛人 | 爱人 | (正式の)配偶者 |
老婆 | 老婆 | 妻 |
大家 | 大家 | みんな |
先生 | 先生 | 男性の尊称、夫 |
①日本語の『愛人』は、中国語では『愛人』ではなく『配偶者』の意味です。
これは慣れるまで一瞬ドキッとするかもしれませんね。
②『老婆』は『女房,妻』という意味ですので、どんなに若くても『老婆』を使います。
③日本語の『大家(おおや)さん』は、中国語では『みんな,皆さん』という意味になります。(『大家好 !』は「みなさん こんにちは!」)
④中国語の『先生』は「~さん」のように男性の敬称として、また自分や他人の夫を表すときに使います。
(中国語で「(学校の)先生」は「老师(lǎoshī 」)
注意が必要!!意味がかなり違う単語
日本語 | 中国語(簡体字) | 中国語の意味 |
---|---|---|
告訴 | 告诉 | (人に)話す |
勉強 | 勉强 | 無理強いすること |
輸入 | 输入 | 入力する(輸入の意味もあり) |
怪我 | 怪我 | 私(の責任)を(誰かが)責める |
東西 | 东西 | 品物、物事 |
水平 | 水平 | レベル(水平の意味もあり) |
湯 | 汤 | スープ |
汽車 | 汽车 | 車 |
麻雀 | 麻雀 | スズメ |
看病 | 看病 | 病気を診てもらう |
白 | 白 | 無駄に(白色の意味もあり) |
ブログの最後で、ここで紹介した単語を使った練習問題を用意しています。
問題を解きながら少しずつ覚えていきましょう。
覚えておいて損はない!
中国の街や、テレビでよく見かける意味が違う単語
日本語 | 中国語(簡体字) | 中国語の意味 |
---|---|---|
床 | 床 | ベッド |
顔色 | 颜色 | 色 (顔色ではない) |
新聞 | 新闻 | (報道される)ニュース |
餅 | 饼 | 小麦粉などをこねて 円盤状にして焼いたもの(餅ではない) |
牙 | 牙 | 歯科→「牙科」 歯→正式には「牙歯」 |
走 | 走 | 歩く |
①『清仓特价床 』こんな看板を見かけても、これは床(ゆか)のことではありません。意味は『在庫処分特価ベッド』です。
②『八种颜色T恤 』8?顔?T?初めて見るとちょっと難しいですね。
この意味は『8カラー展開のTシャツ』です。
③中国語の『新闻』は新聞紙ではなく、ニュースの意味です。
『新闻主播』はアナウンサーのことです。
④中国のお土産屋さんで『古早味饼干』を見かけても、これは干し餅(ほしもち)のことではありません。
意味は『なつかしい味(伝統の味)のクッキー』です。
⑤牙(きば)は、中国語では『歯』の意味になります。
⑥ 『我走路去公司 』 走 が入っていても、中国語では『歩く』と言う意味です。(私は歩いて会社に行く)
上級編?知っていたら便利!
日本語 | 中国語(簡体字) | 中国語の意味 |
---|---|---|
清楚 | 清楚 | 明確である. |
可憐 | 可怜 | かわいそう |
放心 | 放心 | 心配がなくなって安心する |
結束 | 结束 | 終わる |
階段 | 阶段 | 物事の状態が進む過程のひとくぎり |
大方 | 大方 | 気前がよい |
ここで紹介した単語も、ブログの最後の練習問題に載せています。
一気に覚えるのは難しいので、問題を解きながら少しずつ慣れていきましょう。
練習問題
漢字ばっかりですが、、、、
上の表を参考にして日本語の意味を考えてみてくださいね。
(ピンインを調べたい方はこちら)
①老婆的英语水平很好
②我先生很会煮汤
③我发现了一只可怜的麻雀
④使用时间结束,再输入密码
⑤他真是太大方,送了部下一台汽车
⑥吃饼干 牙疼 ,我去牙科 看病了。
⑦老师告诉大家“人生没有白走的路”
⑧看到新闻,终于放心了
⑨文章的主旨不清楚
⑩他不能喝酒,不要勉强他
↓
↓
↓
↓
答え
①妻の英語のレベルはとても良いです。
②私の夫はスープを作るのがとても上手です。
③私は一匹のかわいそうなスズメを見つけました。
④使用時間が終了したら、再度パスワードを入力します。
⑤彼は本当に気前がいいです。部下に一台の車をプレゼントしました。
⑥クッキーを食べると歯が痛いので、私は歯科に診察を受けに行きました。
⑦先生はみんなに『人生には無駄(に歩いた)な道はない』と言いました。
⑧ニュースを見て、やっと安心しました。
⑨文章の主旨がはっきりしません。
⑩彼はお酒を飲めないので、無理強いしないでください。
日本語と中国語で意味が全く違う漢字に注目するととても面白いですし、
印象に残りやすいので、単語を覚えるのに役立ちます。
互相学习!互相加油!一起努力!一起成功!
![]() | 書き込み式中国語簡体字練習帳 日本の漢字・繁体字と比べて覚える [ ALA中国語教室 ] 価格:1,100円 |

-
前の記事
日本で今見れる!今年見れる!見れるはず?!中国語の映画を紹介します 2020.07.06
-
次の記事
HSK3級–如果你喜欢中文,我们是朋友!(もしあなたが中国語を好きなら、私たちは友達です)④ 2020.07.18
コメントを書く