記事を更新しました

HSK6級–如果你喜欢中文,我们是朋友!(もしあなたが中国語を好きなら、私たちは友達です)⑧

HSK6級–如果你喜欢中文,我们是朋友!(もしあなたが中国語を好きなら、私たちは友達です)⑧

HSK6級レベル

今回も続けてHSK6級 試験対策用の文章を紹介します。
難しい単語もあまり出てこないので、スラスラ読めると思います。
力試しに使ってみてください。

HSK6級のレベルは?

HSK6級(最高難易度)合格の目安は、
「中国語の音声情報や文字情報を不自由なく理解することができ、
自分の意見や見解を流暢な中国語で口頭または書面にて表現することができる」
です。
(6级是新汉语水平考试HSK的最高等级,通过HSK 6级的考生可以
轻松地理解听到或读到的汉语信息,以口头或书面的形式用汉语
流利地表达自己的见解。)
それには目安として5,000語かそれ以上の常用単語を
習得している必要があります。

中国語を活かせる仕事に就きたいと思っている方、
中国語を使ったビジネスに興味がある方は、
履歴書にHSK6級のスコア
(※2013年試験より合否の表記無し。
6割(基準点:180点)以上のスコアで5級の能力を有していると判定)
を書くことで、中国語のレベルが非常に優れていることを証明することができます。

前回のHSK6級対策はこちら

一只蚂蚁偶然爬上了一幅地图。
一位男孩看见了,惊喜地欢呼:“哈!小蚂蚁登上了珠穆朗玛峰!”“哟!小蚂蚁越过太平洋啦!”

では始めましょう!

捕鼠器(ネズミ捕り)

まずは読んでみましょう

一只老鼠看见屋主人和他的太太正在打开一个包。里面有什么好吃的吗?不是,里面的东西是一个抓老鼠的东西——捕鼠器。
回到院子里,这只老鼠就开始告诉家里的动物:“房子里有个捕鼠器!房子里有个捕鼠器!”
 一只小鸡听了说:“老鼠先生,捕鼠器抓的是你,跟我没有关系。我不怕。”
 老鼠又告诉小猪:“房子里有个捕鼠器。”小猪说:“老鼠先生,捕鼠器抓的是你,跟我没有关系。我不怕。”
 老鼠又走向奶牛,奶牛说:“是吗,老鼠先生,捕鼠器抓的是你,跟我没有关系。我不怕。”
 老鼠回到房子里,看着那个捕鼠器,非常害怕。
就在那个晚上。捕鼠器抓到了什么东西。主人的太太跑过去,看抓住了什么东西。她没有注意到抓住的是一条咬伤了太太。主人忙把他的太太送到了医院,但太太回到家的时候还是发高烧。
 每个人都知道,发烧的病人喝鸡汤好,所以主人用家里的做了个汤。
 他的太太还不好,他的朋友们都来看她。为了接待朋友,主人用那头做了很多菜。
 可是太太还是没有好起来,最后她去世了。很多人来参加她的葬礼,主人就用那头给客人做了很多肉菜。
 所以,当你下次听到谁有困难,而你认为那是和你没有关系的时候,请记住:我们中一个人的困难,可能是每个人的困难。在生活中,我们必须常常关心别人,帮助别人,因为我们互相都有关系。

生词-新出単語

中国語ピンイン意味
老鼠lǎoshǔネズミ
打开dǎkāi開ける
捕鼠器bǔshǔqìネズミ捕り
回到huídào帰り着く
小鸡xiǎojīひよこ
不怕bùpà恐れない
走向zǒuxiàng〜に向かって歩む
奶牛nǎiniú乳牛
抓住zhuāzhù捕まえる
咬伤yǎoshāng咬み傷
高烧gāoshāo高熱
鸡汤jītāngチキンスープ
好起来hǎoqǐlai元気になる
去世qùshì死去する
葬礼zànglǐ葬儀
记住jìzhuしっかりと覚える

一番伝えたい事

我们中一个人的困难,可能是每个人的困难。在生活中,我们必须常常关心别人,帮助别人,因为我们互相都有关系。

私たちの中の(仲間内の)1人の困難は、すべての人の困難かもしれません。 生活の中で、私たちは常に他の人を気にかけ、助けなければなりません。
なぜなら私たちはお互いに関係があるからです。

ピンインと日本語訳

一匹のネズミは家の主人と彼の妻が今まさに包みを開けようとしているのを見ました。中にはどんな美味しいものが入っているのかな?いや 違う!中に入っていた物はネズミを捕まえる物。ネズミ捕りだ!
庭に帰って、このネズミはこの家にいる動物たちに伝え始めました。
「家の中にはネズミ捕りがあるよ!家の中にはネズミ捕りがあるよ!」

一羽のヒヨコはそれを聞いて言いました。
「ネズミさん、ネズミ捕りはあなたを捕まえる物ですよ。私とは関係ないので、怖くないですよ。」
ネズミは子豚にも「家の中にネズミ捕りがあるよ!」言いました。
子豚は言いました。
「ネズミさん、ネズミ捕りはあなたを捕まえる物ですよ。私とは関係ないので、怖くないですよ。」
ネズミは乳牛の所にも行きました。
乳牛は言いました。
「へぇ そうなんですね。ネズミさん、ネズミ捕りはあなたを捕まえる物ですよ。私とは関係ないので、怖くないですよ。」
ネズミは家の中に帰って、そのネズミ捕りを見て、とても怯えました。

※一行目:抓到了と 四行目:送到了の了の正しいピンインは le

その夜のことです。ネズミ捕りは何かを捕まえました。
家の主人の妻は走って行って、何を捕まえたのか見ました。
彼女は、捕まっているのが一匹の蛇だったことに気づきませんでした。
蛇は妻に咬み傷を負わせました。
主人は急いで妻を病院に連れて行きました。
でも妻は家に着いた時、やはり高熱が出ていました。
誰もが知っていることですが、熱が出ている病人はチキンスープを飲むと良いです。だから主人は家の鶏を使ってスープを作りました。
妻はまだ良くなりません。友人たちはみんな彼女をお見舞いに来ました。
友人たちをもてなすために、主人は豚を使ってたくさんの料理を作りました。
でもやはり妻は良くなりません。そして最後、彼女は亡くなってしまいました。
たくさんの人が妻の葬儀に参列しました。
主人はあの牛を使ってお客さんのためにたくさんの肉料理を作りました。

ですので、今度あなたが誰かが困っていると聞いた時、そしてあなたはそれがあなたとは関係ないと思った時、この事を覚えていてください。
私たちの中の(仲間内の)1人の困難は、すべての人の困難かもしれません。 生活の中で、私たちは常に他の人を気にかけ、助けなければなりません。
なぜなら私たちはお互いに関係があるからです。


Udemy 在线课程 时间自由,学您想学 
中国語学習〜隙間時間を有効活用!



中国・台湾ドラマも充実
在家不用出门就可以免费看中文电影/连续剧

抗疫情期间,在家看U-NEXT吧!